| Titre : |
Franz Kafka, l’inépuisable |
| Type de document : |
document électronique |
| Auteurs : |
Nicolas Weill, Auteur ; Jean-Pierre Lefebvre, Personne interviewée |
| Editeur : |
Le Monde Editions, 20181019 |
| Collection : |
Le Monde (Paris. 1944), ISSN 0395-2037 num. 22945 |
| Importance : |
p.2-3 du Cahier Livres |
| ISBN/ISSN/EAN : |
0395-2037 |
| Langues : |
Français (fre) |
| Catégories : |
Traducteur
|
| Mots-clés : |
Kafka, Franz : 1883-1924 oeuvre littéraire technique de la traduction |
| Index. décimale : |
Europresse |
| Résumé : |
Dossier consacré à l'oeuvre de l'écrivain tchèque de langue allemande, Franz Kafka, lors de la parution d'une nouvelle traduction de ses textes dans la collection de "La Pléiade" en 2018, "Nouvelles et récits. Oeuvres complètes I" et "Romans. Oeuvres complètes II". La présence de l'auteur, de ses oeuvres ou des principaux personnages de ses romans dans la littérature actuelle ; son amitié avec Max Brod ; le réalisme des systèmes administratifs décrits dans ses livres ; les dimensions politiques, psychanalytiques et sociologiques de son oeuvre. Entretien avec le traducteur : son travail sur l'écriture, la musicalité et le vocabulaire de Kafka ; l'humour grotesque ; la clarté du style de Kafka ; la pérennité de l'oeuvre de Franz Kafka. Encadrés : extraits ; bibliographie. |
Franz Kafka, l’inépuisable [document électronique] / Nicolas Weill, Auteur ; Jean-Pierre Lefebvre, Personne interviewée . - Le Monde Editions, 20181019 . - p.2-3 du Cahier Livres. - ( Le Monde (Paris. 1944), ISSN 0395-2037; 22945) . ISSN : 0395-2037 Langues : Français ( fre)
| Catégories : |
Traducteur
|
| Mots-clés : |
Kafka, Franz : 1883-1924 oeuvre littéraire technique de la traduction |
| Index. décimale : |
Europresse |
| Résumé : |
Dossier consacré à l'oeuvre de l'écrivain tchèque de langue allemande, Franz Kafka, lors de la parution d'une nouvelle traduction de ses textes dans la collection de "La Pléiade" en 2018, "Nouvelles et récits. Oeuvres complètes I" et "Romans. Oeuvres complètes II". La présence de l'auteur, de ses oeuvres ou des principaux personnages de ses romans dans la littérature actuelle ; son amitié avec Max Brod ; le réalisme des systèmes administratifs décrits dans ses livres ; les dimensions politiques, psychanalytiques et sociologiques de son oeuvre. Entretien avec le traducteur : son travail sur l'écriture, la musicalité et le vocabulaire de Kafka ; l'humour grotesque ; la clarté du style de Kafka ; la pérennité de l'oeuvre de Franz Kafka. Encadrés : extraits ; bibliographie. |
|  |